Koson Ohara "Shoson" - Groupe de hérons dans la neige - 1928 |
Cinquante nuances de neige (Inuit)
Aluiqqaniq, «
congère sur la pente d'une colline » ;
Aneo, « neige pour l'eau » ;
Aneogavineq, « neige très dure et compacte » ;
Aniulc, « neige pour l'eau à boire » ;
Aniuvalc, « neige résiduelle dans les trous » ;
Aoktorunrzeq, « neige tassée, fondue et gelée, là où un chien a dormi » ;
Aomyolc, « neige fondante » ;
Apinngraut, « première neige de l'automne » ;
Aput, « neige par terre » ;
Aqidloqaq, « neige molle » ;
Aqilluqqaaq, « neige fraîche et boueuse » ;
Auviq, « brique de neige pour faire un igloo » ;
Ayaq, « neige sur les vêtements » ;
Ijaruvak, « neige fondue transformée en cristaux » ;
Ikiartoq, « bloc de neige formé de plusieurs couches de neige qu'on peut couper horizontalement » ;
Aneo, « neige pour l'eau » ;
Aneogavineq, « neige très dure et compacte » ;
Aniulc, « neige pour l'eau à boire » ;
Aniuvalc, « neige résiduelle dans les trous » ;
Aoktorunrzeq, « neige tassée, fondue et gelée, là où un chien a dormi » ;
Aomyolc, « neige fondante » ;
Apinngraut, « première neige de l'automne » ;
Aput, « neige par terre » ;
Aqidloqaq, « neige molle » ;
Aqilluqqaaq, « neige fraîche et boueuse » ;
Auviq, « brique de neige pour faire un igloo » ;
Ayaq, « neige sur les vêtements » ;
Ijaruvak, « neige fondue transformée en cristaux » ;
Ikiartoq, « bloc de neige formé de plusieurs couches de neige qu'on peut couper horizontalement » ;
Isherearktaq, « neige jaune, comme remplie de fumée » ;
Isiriartaq, « neige tombante jaune ou rouge » ;
Kanangniut, « banc de neige formé par un vent du nord-est » ;
Katakartanaq, « neige croustillante » ;
Kavisilaq, « neige durcie par la pluie » ;
Kinirtaq, « neige mouillée et compacte » ;
Manngomaq, « neige mouillée, presque fondante » ;
Manngoq, « boue de neige » ;
Mannguomaq, « neige amollie au fil du temps » ;
Maoyaq, « terrain qui s'effondre sous les pas » ;
Masaaq, « neige dans de l'eau » ;
Masalc, « neige mouillée et saturée » ;
Masaq, « neige humide qui tombe » ;
Matsaaruti, « neige pour glacer le traîneau » ;
Matsaq, « neige humide pleine d'eau sur le sol » ;
Maujaq, « neige épaisse et molle où il est ardu de marcher » ;
Miligaq, « fine pellicule de neige pour dissimuler un piège » ;
Mingoleq, « couche de neige fine » ;
Mingullaut, « neige fine et poudreuse qui entre par les fissures et et recouvre les objets » ;
Mituk, « pellicule de neige fine sur un trou de pêche » ;
Munnguqtuq, « neige compressée qui s'adoucit au printemps » ;
Nargrouti, « morceau de neige pour boucher un trou qui goutte dans un igloo » ;
Nateq, « sol d'un igloo » ;
Naterovaq, « neige légère apportée par le vent » ;
Nateroviktoq, « il neige finement dans l'igloo » ;
Natiruviaqtuq, « son des éclats de neige sur le sol » ;
Niggiut, « banc de neige formé par un vent du sud-est » ;
Niktaalaq, « neige portée par le vent » ;
Ninngeq, « neige placée autour ou au sommet d'un igloo pour l'isoler du froid » ;
Niummak, « neige dure et ondulée » ;
Nipperqut, « sciure de neige pour absorber l'humidité » ;
Oqootaq, « rempart de neige pour protéger l'entrée d'un igloo » ;
Perquservigiva, « neige tombant en spirale » ;
Perte, « bloc de neige placé devant la fenêtre d'un igloo afin qu'elle ne soit pas recouverte de neige » ;
Pertorineq, « pellicule de neige molle au-dessus d'un objet » ;
Pigangnuit, « banc de neige formé par des vents du sud- ouest » ;
Piqsiq, « neige soulevée par le vent » ;
Pukak, « neige cristallisée qui s'effrite » ;
Qaniktak, « neige récemment tombée sur le sol » ;
Qannialaaq, « neige fine qui tombe » ;
Qanniq, « neige qui tombe » ;
Qatserlcutit, « blocs de neige placés les uns sur les autres pour former un objet » ;
Qeoraliaq, « neige brisée » ;
Qerlcshoq, « croûte de glace sur la neige après la pluie » ;
Qiqiqralijarnatuq, « neige qui craque sous les pas » ;
Qodliti, « dernier bloc de neige de l'igloo » ;
Qorktaq, « trou dans la neige par un jet d'urine » ;
Quiasuqaq, « neige qui a regelé et forme une croûte » ;
Saksaneq, « débris de neige après la construction d'un igloo » ;
Sermeq, « mélange de neige servant de ciment » ;
Shiimignatoq, « neige qui freine les patins d'un traîneau » ;
Sudlesimayoq, « neige piétinée pour un igloo » ;
Sukerksineq, « glace sur les cheveux, la barbe, ou une pièce de bois » ;
Uangniut, « banc de neige formé par un vent du nord ouest » ;
Wuaniaq, « banc de neige rond » ;
Uqaluraq , « banc de neige graduel »
- http://deplacements.blogspot.fr/2012/12/les-50-mots-des-inuit-pour-dire-la-neige.html
Vingt nuances d'amour (Arabe)
Alkhoulla, " amour-amitié mêlés "
Alta'abboud, " l'amour addiction "
Alkhilaba, " le coeur acquiesce et dit oui mais la sombre cavité abdominale dit non "
Alcha'af, " la brûlure de l'amour "
Allad', " l'amour brûlant "
Alhourak, " l'amour-incendie "
Alwahl, " l'amour sublime et terrifiant "
Alwasb, " l'amour passionné qui fait perpétuellement mal "
Alladgh, " l'amour-morsure "
Alfana, " le dépérissement amoureux "
Alsouhd, " l'amour insomnie "
Altachbib, " l'amour-folie qui s'empare de la vie de l'amant et la met sens (sic) dessus dessous"
Alwahl, " l'amour sublime et terrifiant "
Alwajd, " l'amour extatique marqué par le manque "
Saqima, " la souffrence physique de l'amoureux "
Alarâq, " le mal d'amour "
Alkabd, " la blessure de l'amour "
Allam, " l'amour-déraison "
Al khabl, " la démence de l'amant quand il perd l'objet de son amour, une perte qui le rend fou (madjnoûn) "
Alwalah, " l'amour-folie quand on perd l'esprit devant l'absence de l'autre ",
Al balâbîl, " les obsessions liées à l'amour, ses réminiscences ",
- Courrier International
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Les commentaires sont désormais ouverts à tous sans inscription : essayez !